"tok nebeng" meaning in All languages combined

See tok nebeng on Wiktionary

Noun [Bahasa Melayu Kelantan-Patani]

IPA: [toʔ nɛ.bɛŋ]
Rhymes: -bɛŋ, -ɛŋ
  1. gelaran bagi orang yang dipilih menjadi ketua sesebuah kampung, ketua kampung
    Sense id: ms-tok_nebeng-unknown-noun-Hs-qXF~V Categories (other): Kata bahasa Melayu Kelantan-Patani dengan contoh penggunaan, Kelantan-Pattani bahasa Melayu
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations (ketua kampung): ста́раста (stárasta) [masculine] (Belarus), вожд (vožd) [masculine] (Bulgaria), capo villaggio [masculine] (Itali), jumbe (Swahili)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Entri bahasa Melayu Kelantan-Patani dengan pengepala bahasa tidak betul",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Entries with translation boxes",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Istilah pelbagai kata bahasa Melayu Kelantan-Patani",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Kata bahasa Belarus dengan kod skrip lewah",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Kata dengan terjemahan bahasa Belarus",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Kata dengan terjemahan bahasa Bulgaria",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Kata dengan terjemahan bahasa Itali",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Kata dengan terjemahan bahasa Swahili",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Kata nama bahasa Melayu Kelantan-Patani",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Laman dengan 1 entri",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Laman dengan entri",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lema bahasa Melayu Kelantan-Patani",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Perkataan bahasa Melayu Kelantan-Patani dengan sebutan AFA",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rima:Bahasa Melayu Kelantan-Patani/bɛŋ",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rima:Bahasa Melayu Kelantan-Patani/ɛŋ",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "hyphenation": "ne‧beng",
  "lang": "Bahasa Melayu Kelantan-Patani",
  "lang_code": "unknown",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Kata nama",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Kata bahasa Melayu Kelantan-Patani dengan contoh penggunaan",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Kelantan-Pattani bahasa Melayu",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              10
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              0,
              13
            ]
          ],
          "text": "Tok nebeng brehi bena gi jjale.",
          "translation": "Ketua kampung sangat suka pergi berjalan-jalan."
        }
      ],
      "glosses": [
        "gelaran bagi orang yang dipilih menjadi ketua sesebuah kampung, ketua kampung"
      ],
      "id": "ms-tok_nebeng-unknown-noun-Hs-qXF~V",
      "raw_tags": [
        "Kelantan-Pattani"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[toʔ nɛ.bɛŋ]"
    },
    {
      "rhymes": "-bɛŋ"
    },
    {
      "rhymes": "-ɛŋ"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Belarus",
      "lang_code": "be",
      "roman": "stárasta",
      "sense": "ketua kampung",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "ста́раста"
    },
    {
      "lang": "Bulgaria",
      "lang_code": "bg",
      "roman": "vožd",
      "sense": "ketua kampung",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "вожд"
    },
    {
      "lang": "Itali",
      "lang_code": "it",
      "sense": "ketua kampung",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "capo villaggio"
    },
    {
      "lang": "Swahili",
      "lang_code": "sw",
      "sense": "ketua kampung",
      "word": "jumbe"
    }
  ],
  "word": "tok nebeng"
}
{
  "categories": [
    "Entri bahasa Melayu Kelantan-Patani dengan pengepala bahasa tidak betul",
    "Entries with translation boxes",
    "Istilah pelbagai kata bahasa Melayu Kelantan-Patani",
    "Kata bahasa Belarus dengan kod skrip lewah",
    "Kata dengan terjemahan bahasa Belarus",
    "Kata dengan terjemahan bahasa Bulgaria",
    "Kata dengan terjemahan bahasa Itali",
    "Kata dengan terjemahan bahasa Swahili",
    "Kata nama bahasa Melayu Kelantan-Patani",
    "Laman dengan 1 entri",
    "Laman dengan entri",
    "Lema bahasa Melayu Kelantan-Patani",
    "Perkataan bahasa Melayu Kelantan-Patani dengan sebutan AFA",
    "Rima:Bahasa Melayu Kelantan-Patani/bɛŋ",
    "Rima:Bahasa Melayu Kelantan-Patani/ɛŋ"
  ],
  "hyphenation": "ne‧beng",
  "lang": "Bahasa Melayu Kelantan-Patani",
  "lang_code": "unknown",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Kata nama",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Kata bahasa Melayu Kelantan-Patani dengan contoh penggunaan",
        "Kelantan-Pattani bahasa Melayu"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              10
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              0,
              13
            ]
          ],
          "text": "Tok nebeng brehi bena gi jjale.",
          "translation": "Ketua kampung sangat suka pergi berjalan-jalan."
        }
      ],
      "glosses": [
        "gelaran bagi orang yang dipilih menjadi ketua sesebuah kampung, ketua kampung"
      ],
      "raw_tags": [
        "Kelantan-Pattani"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[toʔ nɛ.bɛŋ]"
    },
    {
      "rhymes": "-bɛŋ"
    },
    {
      "rhymes": "-ɛŋ"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Belarus",
      "lang_code": "be",
      "roman": "stárasta",
      "sense": "ketua kampung",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "ста́раста"
    },
    {
      "lang": "Bulgaria",
      "lang_code": "bg",
      "roman": "vožd",
      "sense": "ketua kampung",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "вожд"
    },
    {
      "lang": "Itali",
      "lang_code": "it",
      "sense": "ketua kampung",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "capo villaggio"
    },
    {
      "lang": "Swahili",
      "lang_code": "sw",
      "sense": "ketua kampung",
      "word": "jumbe"
    }
  ],
  "word": "tok nebeng"
}

Download raw JSONL data for tok nebeng meaning in All languages combined (1.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-10 from the mswiktionary dump dated 2025-05-01 using wiktextract (85b9f46 and 1b6da77). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.